Загрузить фото
Татьяна Егорченкова
Свободен

Татьяна Егорченкова

ru
0/10
Специализация
Обо мне
Егорченкова Татьяна Николаевна
Дата рождения: 01.09.1982
Образование:
Бузовская средняя школа - дата окончания 1999 год.
2001-2008 - Киевский Национальный лингвистический Университет. Специальность - Перевод (английский, французский, языки).
Квалификация - Переводчик английского, французского языков.
2007 год - Фонд государственного имущества Украины (Департамент межгосударственных имущественных отношений и совместных предприятий, отдел международной интеграции.)
Функции отдела:
1.Переписка с иностранными инвесторами (Германия, Франция, Испания, Италия, Япония ,Китай и др.), переписка с представителями вишеупомянутых стран и предоставление им информации о объектах приватизаци, а при последующей заинтересованности в их приватизации - выезд на объьект, проведение устных переводов при их покупке и.т.д.
2.Взамодействие с международными организациями и их привлечения в Украину. При необходимости устный последовательный перевод, письменный перевод документов.
2010 год - Программа федерального министерства экономики и технологий Украины по подготовке управленческих
Украина-Германия Inwent.
Прошла следующие направления
1. Вступление Украины в ЕС,НАТО и другие международные организации.
Переписка Фонда с Кабинетов Министров Украины, Министерством экономики Украины, Минюстом и другими гос. учреждениями.
2006 год прохождение недельной стажировки в Германии - ознакомление с деятельностью министерств Германии - Министерство Экономики Германии, Министерство юстиции Германии, Бундестаг, Бундесрат и др.
Ознакомление с экономикой Германии.
Электронная почта - t.egorchenkova@rambler.ru
Номер телефона - 067 797 98 87
Знание языков: английский, французский - свободно
испанский, латынь - со словарем
АНГЛИЙСКИЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ, СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД
Начала учить итальянский и испанский
Характеристика: терпеливая, усидчивая, порядочная, дисциплинированная, пунктуальная.
Увлечения: чтение, бассейн, рисование, сочинение стихов, кулинария, переводы, флористика.
Имеется наличие опыта перевода во время проведения лекций и межд. конференций, а та во время проведения лекций в известных институтах и университетах: Иняз, Шевченко, Министерство экономики а также переговоры на высоком уровне.
Желаемые вакансии: устный и письменный перевод, удаленный перевод, преподавание (не полный рабочий день).